creado por Juan Lu
Las tortugas hacen sendos agujeros
y se esconden bajo la arena
cuando del huevo quieren salir los hijos
En las noches de luna llena
Las tortugas hacen sendos agujeros
y se esconden bajo la arena
cuando del huevo quieren salir los hijos
En las noches de luna llena
se presagia el evento
porque llega la calma a la orilla
El silencio se rastrea
porque llega la calma a la orilla
El silencio se rastrea
dos ojos pequeños con miedo
prestos al encuentro de la sal y los reflejos
Moraleja: la vida es un salto
tú no temas con mi mano te sostengo
si tú saltas - yo te espero-
Marina Centeno
Yucatán México
prestos al encuentro de la sal y los reflejos
Moraleja: la vida es un salto
tú no temas con mi mano te sostengo
si tú saltas - yo te espero-
Marina Centeno
Yucatán México
Lindo para leer a un niño.
ResponderEliminarGracias Marina por tu apoyo.
Saludos a todo Mexico.
Gracias por abrir esta ventana "d"
ResponderEliminarSaludos desde México.
Hola Marina pues tienes un bonito blog, tus escrito, lleno de muy buen contenido interesante, me he hecho tu seguidor para que podamos estar más en contacto. Te deseo mucha suerte con tu blog, y te mando un gran saludo. desde Argentina.
ResponderEliminarVíctor
Cuando puedas visita mi blog te lo agradeceré: http://compartiendovirtuales.blogspot.com/
Víctor, gracias por acercarte a este espacio. Visitaré tu espacio muy pronto.
ResponderEliminarSaludos.
Hola María! quería comentarte una cosilla, soy Juanlu (blog dididibujos.blogspot.com) en ocasiones hago dibujos que integran poemas (imagino que lo habrás visto), te pongo de todas formas unos ejemplos;
ResponderEliminarhttp://dididibujos.blogspot.com/2010/04/algo-de-mujer.html
http://dididibujos.blogspot.com/2010/04/ella-sentada.html
http://dididibujos.blogspot.com/2009/11/amando.html
Pues bien, ando buscando unos poemas sobre la guerra y sobre una metamorfosis personal, si entre tus escritos tienes algo de esto me gustaría poder utilizarlo en mis dibujos, en fin, te dejo un correo por si quieres consultarme algo (josacuentos@gmail.com)
un abrazo enorme, por cierto, este poema de "todtugas" me gustaría que formara el suelo de este dibujo
http://dididibujos.blogspot.com/2009/11/todtugas.html
Hola Juan Lu, por supuesto que sé de tu trabajo, que visito tu blog con regularidad. Y me encantaría que el poema "las tortugas" se integrara a lo tuyo, un placer.
ResponderEliminarEstaré en contacto contigo por email sobre los otros trabajos tuyos.
Saludos
Te contesto también por aquí a tu pregunta, encantado de intercambiar dibujo y "todtugas"
ResponderEliminarUn abrazo!!!
Gracias, Juan Lu. Aquí tu obra.
ResponderEliminarEstamos en contacto.
Saludos.
Estive em teu outro blog, Marina, deliciei-me com teus textos, tornei-me teu seguidor, mas não me animei a deixar um comentário em português. (Ousar escrevê-lo em espanhol seria um desastre terrível!) Como retribuiste a visita, e também te tornaste minha seguidora, já aqui estou conhecendo este teu outro blog. E, encantado com suas tortugas, arrisco o salto idiomático sem temor nenhum, sabendo que tua mão me sustenta... Infantilidade minha, não? Tu já tinhas me alertado quando te conheci que "hay tanta cercanía del español al portugués que, más que un salto, hay un deliz placentero".
ResponderEliminarSaludos (saudações não fica bem: brasileiros mandam beijos)... e besos - em português!
Hola Tuca: me alegra que estuvieras en los dos blogs, te lo agradezco infinitamente. Ciertamente que los riesgos semejan a saltos al precipicio y es en el instante en que uno se encuentra en el vacío donde radica el placer, como la semejanza de un idioma a otro.... saludos y gracias.
ResponderEliminarmarina
ResponderEliminaryo tambien soy poeta
invitame a tu tierra
beberé contigo
hablaremos no sé de qué
veremos el amanecer borrachos
algún poema saldrá de eso
Claro, José. Te invito a Yucatán!!
ResponderEliminarSaludos.
Marina Centeno.